четвъртък, 29 април 2010 г.

Station : Bath Spa

След кратката ми ваканция в живописния английски град Бат се возя в автобуса от гарата в Бристол към летището. Шофьорът - любезен, гологлав, синеок и много висок господин си припява, заедно с радиото и Том Джоунс. Покрай нас се редуват спретнати къщи и огромни зелени ливади с крави. Безкрай. Езеро с рибари. Кръстопът.

Шофьорът увеличава звука на радиотo и влага все повече изразителност в изпълнението си. Тактува си. Етюдът ми се струва толкова истински,забавен, носталгичен. Тихичко се смея. През прозореза виждам свобода, най-вече.

Мама Told me not to come. But I did it. And it was great. Really great. Thank you, Valia!




Bath в снимки :









събота, 17 април 2010 г.

Ignorance


"...la nostalgie apparait comme la souffrance de l'ignorance. Tu es loin, et je ne sais pas ce que tu deviens. Mon pays est loin, et je ne sais pas ce qui s'y passe. Certaines langues ont quelques difficultés avec la nostalgie..."
Kundera
L'ignorance
Picture : Edvard Munch, Jalousie II

вторник, 13 април 2010 г.

Петте пейки

„Това, което веднага се набива на очи при петте пейки е отсъствието на пейка. Всъщност, останала е една, видимо изхабена от времето и от температурните промени. Нейното желязно тяло е познало различни поколения, облягащи гърба си и отпечатъците от дългите им престои. Впрочем, бихме могли да кажем, че в началото пейките бяха пет. Разположени в кръг около нещо като квадратен фонтан, който, уви, само наричахме така. Никога не сме имали удоволствието да видим вода, течаща от медената му уста.

Голямото ни желание да се усамотим оставаше нереализирано в твърде малките ни жилища и при твърде многобройните ни семейства. Изглежда, че младостта трябва да минава... е, нашата премина на петте пейки.”

Това е част от личния и силен текст на Хосин Бен (Hocine Ben), чиято пиеса Петте пейки (Les Cinq bancs) е част от фестивала Градове (Vi(ll)es) в театъра Жерар Филип, Национален драматичен център на Сен Дени. Режисурата е на Мохамед Руаби (Mohamed Rouabhi), който изгражда образа на един от персонажите в пиесата. В другия се въплъщава самия автор, известен слам поет и въздействащ актьор.

Спектакълът е програмиран в залата, наречена Дупката (Le Terrier), логично разположена в мрачните, изпълнени с дух, подземия на театъра. За да стигнем до нея, преминаваме през своеобразен лабиринт, в който на два екрана наблюдаваме снимки от града и по-точно от тези така противоречиви негови части - предградията. В случая се запознаваме със съвсем конкретно пространство – родното място на автора.

На заден план във влажното мазе отекват слам стиховете на Хосин Бен. Неговите думи се запечатват по сивите стени и остават там. Завинаги. Кратка увертюра към поезията, на която се наслаждаваме минути по-късно в Петте пейки.

Част от малкото червени седалки са разположени директно на сцената, по която силно личат следи от наводнение. Едно злокобно сценично пространство, маркирано от мръсна пейка, която няколко пъти се огъва като акордеон под ударите на спомените, от две кофи за боклук и малка стая, скрита зад правоъгълен прозорец в задната част на сцената, която изобразява вътрешното пространство, от което героите често ще бягат, за да намерят покой.

Отново два екрана, на които се редуват образи и заглавия, измъкнати от текста - едновременно ода, упрек, завръщане към родното място ; едновременно почит, любов, спомен, мемоар. С леки импресионистични похвати, с предпазливост и привързаност, Х. Бен ни въвежда в живота на типичното население в неговия квартал, La Maladrerie (наричан от местните La Mala), построен в началото на 80те години, част от предградието Обервилие.

Забавлявайки се с клишетата за предградията и техните обитатели, често свързвани с архаичния начин на живот, в който цари бруталността и страхът, пиесата третира ежедневието на обикновените хора, понякога безделници и твърде безгрижни. Авторът ни предоставя точни и завършени портрети, без сервилност, с помощта на искренната му поезия и особената му, прозорлива доброжелателност.

Светлините са приглушени, вечер е, имаме среща със Заки на реално съществуващото място, наречено „петте пейки”, уязвим център на квартала. Но Заки – Годо ? няма да дойде. Затова пък Далил ще скицира и разнищва, една след друга, различни фигури ; лица, които изглежда трябва да се срещнат, сякаш привличани от някаква сила. Само един червен, заслепяващ прожектор право в целта, нощта е обхванала всичко с пипалата си, с нея се появява и неочакван посетител, контекстуализиран наскоро след смъртта му, един дух, който е прекосил океана, за да се присъедини към лутащите се души : Джеймс Браун, Soul Brother Number One, който ще посещава нощите на Далил с един и същи въпрос : Damn right, are you somebody !?”

Документалният стил на прожектираните снимки, музикалният фон, няколкото асоциативни предмета – накратко елементарните театрални средства ни пренасят отвъд конкретното пространство, отвъд хората, често объркани между моменти на самота и на съмнения ; спектакълът поставя на преден план един друг, колосален, неизбежен персонаж, който се налага със сила и спокойствие. Градът.

Двамата актьори използват максимално възможностите на залата, рисувайки едно въображаемо и точно копие на квартала им в Обервилие, което създава усещане у зрителя, че не наблюдава просто отвън, а е вътре, в центъра, в града, в момента ; че усеща мириса на бедност и на марихуана между бетонните сгради с ужасна архитектура. Вижда ясно как героя влиза през едно място, а излиза през съвсем друго, сблъсква се с неговото реално лутане, неговото желание за слънце, за мечти, неговото любопитство, което често бива наказвано от социалния контекст. Потреперва при желанието на непознатия да посещава Париж, който е същевременно толкова близо и толкова недостъпен. Чува молбите му за това, никога повече да не губи безвъзвратно близък приятел.

Петте пейки тръгва от един конкретен разговор между двама приятели, които са силно увлечени по колекциите си от музикални плочи и по хип-хоп музиката, за достигне, по философски и поетични пътища до глобални теми като търсенето и изграждането на личността, спомените, съществуването, смъртта в тези сиви, болезнено сиви пространства, които са изградени около централните части на градовете, за да се превърнат в топоси, приютяващи маргиналните герои, чийто живот може да бъде разбит твърде рано и никой, никога да не си даде сметка в нашето така толерантно общество.

В Петте пейки провокацията е заложена в текста, в тревожния глас, чийто запис създава усещането, че идва от дълбините на пустинята. Пустинята на Европа. Употребата на визуални опори е премерена, избегнати са клишетата, а подбраните снимки съвсем не са шокиращи, а обективни и лишени от патос и от драматизъм, оплакване или пресищане на определена тематика. Подобно текста, който в разрез с метафоричното пространство около една празна пейка, сам по себе си ни кара (най-после!!!) да реагираме, да говорим, да се интересуваме от нечии спомени и истории, различни от нашите собствени ; да откриваме части от света, за които сме забравили или които никога не сме познавали.

Х. Бен и М. Руаби само за час, в абсолютно минималистична атмосфера и със съвсем пестеливи костюми, успяха да ме заинтригуват, представяйки ми родното си място, често пропито с болка. За час дишах от техния градски въздух и виждах през техните търсещи, изразителни и топли кафяви очи. Чрез този спектакъл двамата артисти правят остър завой към основното – текстът и актьорското присъствие. Един реверанс към „бедния театър”, към експресивния портрет на жена, рисувана на фазер с фрагментарен фон, чийто поглед се втурва брутално в сърцето, реверанс към мъртвите люляци...

Ралица

Париж

неделя, 28 март 2010 г.

Пролетно пробуждане

Времето забавя хода си в библиотеката, минутите заемат мързелива походка между масите, затрупани с учебници.

Прочетените думи внимателно отмерват тихите крачки на приближаващата вечер.

Замислени погледи над някоя книга.

Няколко идеи, записани в полето на лекциите.

Изведнъж неистово желание да напусна това място и да побегна към безкрая.

Да напусна затвореното пространство на библиотеката, разпилявайки небрежно записките си на пода ; да сложа слънчевите си очила и да поглъщам всеки детайл на деня, на пейзажа в сепия, на дърветата, чиято сянка също има свойството да забавя времето.

Да проследя всички настроения на пролетния дъжд – лекото смрачаване, внезапния дъждовен облак, краткия, но интензивен валеж, придружен с динамични гръмотевици и най-сетне изгряващото слънце. Нетърпеливо, топло, игриво, досущ като пролетно пробуждане...


P.S. Обичам ви, мили цветя!

PP.S. "Пролетно пробуждане", незабравимата пиеса на Франк Ведекинд...

вторник, 9 март 2010 г.

Жена с цигара





Да обичате едно същество означава да признаете, че то съществува точно толкова, колкотo и вие.



Симон Вейл











След тази мисъл на Симон Вейл и след тази "Жена с цигара" на Цветомир Асенов бих могла да формулирам пожеланието си по повод изминалия Международен ден за правата на жените и настъпващата пролет в нюансите на цитата от френската писателка...


Да обичаш една жена означава преди всичко да признаеш, че е вдъхновение...

Пожелавам на всички жени безкрайно много сили и вяра по пътя към мечтите им...

На всики ви цветна, хармонична, празнична пролет...





Ралица

понеделник, 15 февруари 2010 г.

Slam, защо не?


Събота, 13 февруари,театър Жерар Филип в Сен Дени, едно от северните, „горещи” предградия на Париж. Театърът, с който се очертава да работим през този последен семестър, включва в програмата си фестивалa за деца „Ами аз тогава ?” (Et moi alors?). Освен спектакли, в него са програмирани и различни събития, ориентирани към децата, измежду които и социално-културното ателие за слам поезия, наречено „Големи усти, малки уши”, последвано от отворена за всички слам сцена, където деца и възрастни се срещат зад микрофона.

„Защото никога не е много рано или много късно да започнеш да пишеш слам”, както гласи подзаглавието на ателието. Факт – аз написах първия си слам на 21 години, в тази студена събота.

Проектът за общодостъпната слам поезия, подкрепен от кметството на Сен Дени, се изгражда на епизоди, изтъкавайки образа си от град на град, от училище на училище, от човек на човек. Той е серия от десет ателиета, които започват в няколко начални училища, където възрастни и младежи се втурват да помагат, а после се разрастват в кафета, театри и други пространства. Десетки деца и родители се стичаха в малката зала на театъра Жерар Филип, което беше истинско удоволствие и за организаторите, и за публиката.



Условието на ателието, абсолютно безплатно за всички желаещи, беше дете + възрастен. „Ако нямате свое дете, грабвайте това на съседа и елате”, беше написано някъде из листовките. В последствие се оказа, че не е задължително, но аз бързо намерих новата си седемгодишна приятелка Лара, която беше с майка си и двете си сестри, и с която написахме първите си слам стихове, а после ги прочетохме заедно на сцената. Имахме няколко предложения за начално вдъхновение : „В моя куфар има...”, „В живота обичам / не обичам...”, „Моят вълшебен сладкиш”. И двете с Лара единодушно си избрахме „куфара” – в нейния имаше сладкиш, който ще раздели с всеки, костюм на принцеса, любов, магическа пръчка, колело, а ето какво имаше в моя :

В моя куфар,

има лица, които казват добър ден на много непознати,

има шапки, които покриват всичките мисли в главата ми,

има балони, които пускам на свобода когато летя със самолет,

има щастие, което съм готова да споделя с добрия човек в парка, покрит с магия.

Не е лошо като за първи слам, нали? Но, наистина, какво е "слам" ?

Slam e аристично, социално и културно движение, водено от волята да превърнем творчеството и изразяването в достъпни за всички, демократизирайки поезията.

"To slam" на английски означава "хлопвам ; тръшкам ; удрям ; критикувам остро". Тази дисциплина се появява в САЩ през 80те години, създател е поетът-строител Марк Смит. В произхода си движението слам са литературни състезания, в които правилата са лаконични : без музика, без костюми, без аксесоари, от 3 до 5 минути, предоставени на всеки човек пред микрофона.

Във Франция слам поезията пристига в средата на 90те години, в малко по-различен дух : атмосферата в парижките кафета, където се провеждат първите слам сцени не е състезателна, напротив - приятелска, станала характерна с известния си девиз „един казан текст, една подарена напитка” (действително се спазва, а аз получих дори две!).

В сърцето на слам движението, уважението и изслушването на другия не са идеи, а златни правила. На практика слам поезията е начин да се преоткрият основни обществени ценности : всеки притежава своя шанс, без значение неговата възраст, неговото ниво на образование и неговия произход. Неговите различия. Този вид поезия е още начин да се придаде ценност на думите, които всекидневно употребяваме ; да се приобщят повече хора към една артистична идея, едновременно лична и колективна. Практиката на писане да се придружи с процеси, създаващи различен поглед към творчеството : няколко часово ателие е достатъчно, за да се вдигнат бариери като „страх ме е да не изглеждам смешно”, „не мога да пиша” и показва, че всички могат да пишат. За някои писането ще бъде повод да изяснят себе си, да добият доверие в себе си, най-вече за да могат да изказват мнението си на обществени места и да въздъхнат, установявайки : „не знаех, че съм способен на това.” Слам поезията е начин да се засягат и болезнени въпроси, изглеждащи по-достъпни за коментиране, пречупени на думите. Насилието и расизма бяха централни теми в някои текстове, написани по време на ателието, на което присъствах, най-вече от децата. Слам е несъзнателното надминаване на Аз-а, с който сме свикнали, получаването на признания от непознати и техните аплодисменти.


Децата могат да бъдат включени във всеки момент на творене, без значение дали пишат или все още не – затова са ръцете на възрастните. Да им помагат да напишат първия си слам, да прочетат собствените си текстове, да порастнат. Да подадеш по-силната си ръка може да бъде и начало на здрава социална връзка, на подкрепа, придаваща нови значения на личността. А изглежда лесно...

Подобни слам ателиета, обединяващи различни поколения, имат и огромно хуманно значение : не само, че се борят срещу излолирането на най-възрастните, които с радост излизат от самотните си къщи и участват, но и благоприятстват обмена на знания и са в основата на породили се прекрасни връзки, които продължават далеч извън границите на конкретното събитие. Ето защо организаторите от Slam & Cie работят с различни училища от Сен Дени и други предградия – за да могат всички деца да продължават артистичните си занимания и извън училище, а проектът постепенно да се адаптира към други акции на всички желаещи училища, класове, преподаватели.

На слам сцената, която открихме след ателието присъстваха деца от началното училище Жул Валес и по-специално ученици, чиято учителка бе взела присърце идеята. Повечето текстове бяха на тема „ако имах магическа пръчица...”, а продълженията варираха от „ще превърна брат ми в жаба” до „ще уволня Саркози!”.


Два часа слам сцена е все пак изморителна за децата. Ето защо накрая бройката участници значително намаля, за да чуем последните доста интересни текстове : заплашителните стихове на един китаец, изповедта на цветнокож, ровеща се из спомените от детството, обобщаващите редове на французойка, която завърши с думите : „не обичам хората, които не се обичат” и най-значителния за мен текст в този ден, чийто автор е главната организаторка на това и много други ателиета, акции, проекти, свързани със слам поезията, изключително лъчезарната Ела Дилафе, която уважавам неимоверно заради това, с което се е нагърбила. Тя ни прочете неин любим текст, заедно с дъщеря си - цветнокожо, усмихнато момиченце на плитки. Ела ни сподели, че обича всичко в нея – и различната й кожа, и различните й нос, устни, осанка и най-вече различните й коси, заради които често учудено я питали във фризьорските салони (къде другаде) „Ах, това вашата дъщеря ли е?!”


Стиховете на Ела бяха много човешки, мили, вдъхновяващи, а първият ми „слам ден” поучително, непретенциозно, обогатяващо, освежаващо сетивата преживяване.


P.S. Пропуснах да отбележа, че при слам поезията, всеки измисля свой прякор, наречен „blase” на френски жаргон. Той би могъл да се превърне и в цяла нова идентичност. Аз така и не измислих своя, може би защото през тези няколко слам часа бях себе си повече отвсякога.

петък, 12 февруари 2010 г.

Théâtrale ta muse!

9 февруари 2010



Събудих се в снежен Париж. Дълго гледах през прозореца революционно настроените, топчести снежинки, които рязко падаха на огромни бели каскади, или спираха изведнъж.




Вървях до училище по тези стъпки, разбира се закъснях, но поне г-н Пиана, с който през изминалия семестър постигнахме сериозен напредък в областта на древногръцките трагедии, а през настоящия ще изучаваме ревюто и анатомията на тази сензационна форма, вече е свикнал и дори ми се усмихва съучастнически докато произнася почти правилно името ми.

В Париж снегът идва в сутрин, в която очакваш слънце, след като вдигнеш щорите, в деня, в който откриваш, че е невъзможно да излезеш без шапка, в деня, в който се случва да се разплачеш без повод или по съвсем конкретен повод.

Дълго си говорихме с най-близките ми хора в университета – съвсем хладнокръвно откраднати три часа, прекарани в кафето, придружени от сладки френски приказки, от които стана ясно, че след няколко месеца е края на един етап, не само от образованието ни. Съвсем реално ще поставим края на една (измислена от нас) епоха с много, много театър, срещи, усмивки, китайския ресторант на ул. Муфтар, зеленото кафе срещу Сорбоната, сериозен брой изпити и записки, клюки, танци, тайни, целувки и... приятелство, което вирее въпреки (или благодарение на) различните ни култури и твърде различния живот, който сме имали, докато не се срещнахме в Париж. Епоха, със сигурност кратка, но в която научих много. За себе си най-вече.

За щастие винаги предстои следващото време, още по-наситено от предишното.




След кратко колебание, природата влиза стремглаво през портите на каменния град, пълни чантата ми със сняг и отшумява, отново рязко, след като тъкмо съм се добрала до следващата лекция. Концентрирайки се върху обясненията на г-н Деклер, който говори уморително тихо, изведнъж в съзнанието ми изниква реплика от снощния филм „Театрална е твоята муза!”

Да. И я обичам.

петък, 29 януари 2010 г.

Hero or God ?

Няколко дни след изпита по „антични трагедии и съвременна режисура” се питам жертвоприношението в знак на любов наистина ли се извършва от любов или от липсата на такава?

Мисля по-точно за Алкеста, която приема да умре вместо съпруга си Адмет, след като родителите му отказват да го направят. В спектакъла на Варликовски двамата бяха представени като съвсем обикновена двойка, чийто образи, прожектирани в кратко филмче, отговаряха на въпроси като „кой направи първата стъпка, обичаш ли го/я, какво харесваш в него/нея?”. На въпроса дали вярват в Бог и двамата отговарят в един глас, че не вярват.

Две трагични фигури, които обожествяваме. Нашите трагични фигури, за които реално плачем, отивайки да гледаме антична трагедия. Нашите страхове, които затваряме, проследяваме и понякога рискуваме с освобождаването им.

Катарзисът дали съществува или станаха много въпроси?

Photo : "Eдна обикновена история" на Цветомир Асенов

събота, 16 януари 2010 г.

Lhasa

Тези, който ме познават поне малко най-вероятно ще се учудят, че първият ми текст за 2010г се отнася до нечия смърт.

Трагичната новина е за невероятно въздействащата певица Lhasa de Sela, известна като Lhasa. Преди време озаглавих един свой текст като величествената й песен De Cara A La Pared. Или С лице срещу стената.
Величествена, защото е наситена с толкова много вдъхновение, толкова много, че единствено палитрата на баща ми може да го обрисува изцяло. Защото гласът в нея извира от дълбините на едно сърце, изпълнено с противоречия. Досущ като моето. Глас, който достига до всички измерения на емоционалността ми. Нежен и дълбок глас. Защото съм способна да я слушам и в Картаген, и в Чомаковци, и в Париж, и в София, и в Ница. Независимо дали безмълвно и бавно приближавам чашата с чай към устните си или чета Щастливата смърт на Камю.

Lhasa, американо-мексиканската певица, изпълняваща творбите си на испански, френски и английски, е починала на първи януари, малко преди полунощ, в дома си в Монреал, едва на 37 години... След като затваря очите си в онази нощ, за да се пренесе в друг свят, снегът започва да вали над студения град и не спира повече от 14 часа...

Детството на Lhasa е изпълнено с дълги номадски периоди, в които, с родителите й и сестрите й пътуват с автобус през Щатите и Мексико. През деня, по време на пътуванията, децата импровизират малки театрални пиески, а вечер ги представят пред родителите си. Израствайки в тази вселена, Lhasa открива света по различен начин, далеч от конвенционалната култура. Което ще проличи още в първия й, уникален албум – La Llorona (1997), с който света я открива. Написан, композиран и интерпретиран от нея, избягващ всякакви конкретни определения, този опус ни пренася в една едновременно реална и въображаема Латинска Америка, породена от спомените на едно детство, кръстосващи из Мексико и САЩ. Музиката в този албум е богата и лична, смесваща различни автентични музикални стилове с интимни, дълбоки, философски, меланхолични текстове, изпяти на испански от един могъщ, екзотичен, хипнотизиращ глас. Чрез другите си два албума – Тhe Living Road (2003) и Lhasa (2009), Lhasa съумява да запази себе си, стила си и собствената си поетична вселена. Да осветява с гласа си.

Lhasa е певица, която откривах постепенно. Слушах я в определени периоди. Стигайки до този момент, в който често имам физическа нужда да чуя определени нейни песни. Творец, който оставя безпокойство и чувственост, нежност и наситена тъга, страст и неповторимо присъствие след себе си. Далеч от шума и възнасянето на съвременната музикална индустрия, далеч от пайетите на шоубизнеса, Lhasa намери съвсем естетсвено своето място като един от най-завладяващите автори и композитори на поколението си. Сега, предполагам, е на по-красиво място, където хората се спират, за да погледнат цветята, дърветата, тревата ; където се вслушват в думите и намират време да чуят красивата музика. В нашия свят си продължаваме забързаното темпо и следенето на часовника. Харесва ни, въпреки че не ни остава време... дори да се погледнем в очите. Не след дълго, отново в бързината на деня, неочаквано се покриваме с парчета. Парчета лош опит.

Хората ме гледаха странно, със скрити, тихи погледи, когато вчера сутринта се разплаках в автобуса, четейки статията в памет на Lhasa в последния брой на Télérama. Какво ме гледате, хора, питам се и прелиствам страницата. Не вярвам, че Lhasa е мъртва. Просто не е искала хората да се вторачват в нея, докато плаче с горчивите си сълзи в автобуса.



С лице срещу стената (текст : Lhasa)

Плачейки...
С лице срещу стената,
Къщата се спира.

Плачейки...
Не остана нищо,
Умирам, може би.
Ха! Къде си?

Мечтаейки,
С лице срещу стената,
Къщата изгаря.

Мечтаейки...
Без да дишам,
Обичам те,
Обичам те.

Молейки се,
С лице срещу стената,
Къщата рухва

Молейки се,
Дева Мария,
Дева Мария,
Дева Мария.



Умирайки...
















четвъртък, 17 декември 2009 г.

Les moments du départ

L’autre jour j’étais à Garе du Nord très tôt le matin. Il faisait encore sombre. Je prenais le train pour l’Allemagne. J’observais tranquillement les gens qui posaient ses lourdes valises sur le sol, qui buvaient un peu de l’eau et qui savouraient inconcieusement les moments du départ.

Les moments du départ qui te laissent toujours dans l’attente.

Les moments du départ qui ne sont jamais obsolètes.

Les moments du départ qui offrent à tes rêves frivoles de l’espace immense.

Les moments du départ où tu as envie de t’allonger sur un banc, d’oublier tout ce qu’on appelle du « passé », d’affronter tes pensées innocentes.

Les moments du départ où tu n’es jamais seul car il y a toujours quelqu’un qui t’attend à la gare suivante.

Les moments du départ où tu te sens absolument perdu car il n’y a personne qui pourra t’aider pour ta valise.

Les moments du départ, pendant la journée ou dans la nuit, où tu entends les bruits différemment, où tu écris les lettres différemment, où tu collectionne les idées différemment.

Les moments du départ où tu veux chouchouter quelques mots, peu étranges, à un inconnu qui pleure à l’aéroport.

Les moments du départ où tu ne t’interroge plus sur la destination.

Les moments du départ où tu ne peux plus choisir ton siège.

Les moments du départ où tu te trompes.

Les moments du départ où tu t’approches enfin vers le train, pas à pas.

Les moments du départ où l’avion est prêt à décoller et tu vois le long changement des couleurs qui en train de s’installer.

Les moments du départ ou tu te souviens pour tout le chemin que tu as parcouru. Chemin plein de bouts. Bouts de tes doutes.

Les moments du départ que tu attends et puis tu pleures.

Les moments du départ que tu n’apprécies pas.

Les moments du départ que tu admires.

« Le train à destination de Cologne partira voie huit. » Je me rapproche lentement, ayant suivi le dernier moment avant le départ qui s’envole brusquement vers le ciel.

Ils sont beaux les moments du départ, non David ?




Photo : Milena